We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Abendland - С​е​м​и​г​о​л​о​с​и​й с​п​і​в с​м​е​р​т​і / Siebengesang des Todes

from Л​і​м​і​н​а​л​і​я by VA

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

about

З альбому “Abendland” (2016)

lyrics

Сині весняні сутінки; попід деревами спраглими
ввечері бродить щось темне при заході сонця,
дослухаючись до тихої скарги дрозда.
Закривавленим звіром тихо з’являється ніч
і поволі спадає на пагорби.

У вологім повітрі колишуться гілки розквітлих яблунь,
розпадається срібне плетиво,
агонія у гаснучих очах; падаючі зірки;
ніжні пісні дитинства.

Cновида, щойно з’явившись, постає понад чорним лісом,
і шумить голубе джерело у долині
про те, як спроквола підіймаються бліді повіки
на обличчі його білосніжному.

І місяць червоного звіра жене
з його лігва,
і він помирає в зітханнях, схожих на приглушений жіночий плач.

Сяючи, тягне руки до зірки своєї
білий прибулець.
Мрець іде мовчки із занепалого дому.

О зотіліла людська подобо, відлита з холодних металів,
ліси, сповнені ніччю, жахом
і пекучою люттю бестій;
Безвітря душі тихої.

У чорному човні вниз пливе мерехтливою річкою,
повною пурпурових зірок, під мирним покровом
пониклих зелених гілок,
зі сріблястої хмари – мак.

credits

from Л​і​м​і​н​а​л​і​я, released October 18, 2017
Ґеорґ Тракль (1887–1914) – текст
Макс Солодовник – вокал, переклад лірики українською мовою
Сергій Ягода – гітара, бас-гітара, барабани, музика та аранжування, саундпродюсування

license

all rights reserved

tags

If you like Семиголосий спів смерті / Siebengesang des Todes, you may also like: